The question is, have I learned anything about life?
La questione è: Ho imparato qualcosa della vita?
I heard your story and it's something I relate to but I gotta say if I learned anything it's that gambling is not your problem.
Ho sentito la tua storia ed è qualcosa in cui mi ritrovo. Ma se c'è una cosa che ho imparato... è che il problema non sono le scommesse.
If I learned anything in these past few days, it's that I need to face reality.
Se ho imparato qualcosa in questi giorni, e' che devo affrontare la realta'.
If I learned anything from watching 24, you're going to want to zoom in and enhance.
Se ho imparato qualcosa guardando 24, adesso vorrai zoomare e ingrandire.
The only person - - I learned anything about -- was me.
L'unica persona... di cui ho imparato qualcosa... sono io.
You haven't asked if I learned anything relevant from the kutners.
O magari hai paura che ci sia qualcosa di rilevante.
I've learned a lot from you, and, I mean, if I learned anything from you, it's to not...
Ho imparato tanto da te, e se c'e' qualcosa che ho imparato da te, e' che non essere d'accordo...
If I learned anything in Basic training is... distinguish between...
se c'e' una cosa che ho imparato durante l'addestramento di base e' riconoscere il bene e il male nelle persone.
Well, if I learned anything from this experience...
Se ho imparato qualcosa da quest'esperienza...
Sí! If I learned anything from my travels, it's that work-life balance is so important.
Se ho imparato una cosa dal mio viaggio, è che... un equilibrio fra lavoro e vita è importantissimo.
I mean, if I learned anything from surviving the last serial killer who tried to kill us, it's that you always need a group of less attractive, less popular, less interesting people around for the killer to kill before you.
Se ho imparato qualcosa dal sopravvivere a un serial killer, e' che serve sempre un gruppo di persone meno attraenti, popolari e interessanti che il killer uccida prima di te.
If I learned anything from my time in the joint it's that life is short.
Se ho imparato qualcosa in galera e'... Che la vita e' breve.
If I learned anything from last night's horrendously awful party, it's that interspecies friendships have their limits.
Se ho imparato una cosa dall'orribile serata di ieri, e' che le amicizie fra specie hanno dei limiti.
Listen, if I learned anything when I lost everything, it's that, "A, " there's no wiggle room when it comes to cottage cheese expiration dates, and "B, " you can't get attached to material things.
Ascoltami, se ho imparato qualcosa, quando ho perso tutto, e' che uno: non si puo' fare piu' nulla quando la ricotta scade, e due: non devi attaccarti alle cose materiali.
If I learned anything in life it's that nothing's more flammable than my dreams.
Una cosa ho imparato dalla vita: niente e' piu' infiammabile dei miei sogni.
You said you wanted to know if I learned anything about Francesca Correa.
Hai detto di farti sapere, se avessi scoperto qualcosa su Francesca Correa.
But the woman I loved died suddenly in a car crash, and if I learned anything from that, it's that we need to make every minute count.
Ma la donna che amavo è improvvisamente morta in un incidente, e se ho imparato qualcosa da questo, è che dobbiamo rendere prezioso ogni momento.
If I learned anything this past year, life's too short not to live.
Se ho imparato qualcosa nell'ultimo anno... e' che la vita e' troppo breve per non essere vissuta.
Okay, if I learned anything from being a wealthy professional tennis player, it's spend your money while you have it, 'cause you're not gonna have it forever.
Se ho imparato qualcosa dall'essere un giocatore di tennis professionista, e' di spendere i soldi quando li hai, perche' non li avrai per sempre.
And if I learned anything, I learned that there's no time for bullshit.
E se ho imparato qualcosa, ho imparato che non c'e' tempo per le cazzate.
Well, hey, if I learned anything in the last year, doesn't matter what he is, it only matters who he is.
Beh, sai, se ho imparato una cosa nell'ultimo anno è che non importa cos'è, ma importa chi è.
If I learned anything from shredding documents for my dad when I was a kid, it's that if they can't link you to the crime, you won't do the time.
Ho imparato una cosa mentre distruggevo i documenti di mio padre quando ero piccola. Ed e' che se di te non si ha nessun sospetto, in prigione non metterai il culetto.
If I learned anything from being friends with Julia... it's that you fight for the people you love.
Se ho imparato qualcosa dall'essere amico di Julia, e' che combatti per le persone che ami.
If I learned anything from the simpsons, It's that if anything goes wrong, I didn't do it And to blame it on someone else.
Se ho imparato qualcosa dai Simpson, e' che c'e' qualcosa che va storto, "non sono stato io", e devo incolpare qualcun altro.
Children, if I learned anything from my years as a groupie for the Dave Matthews Band, it was to listen.
Bambini, se ho imparato qualcosa dai miei anni come groupie della Dave Matthews Band, e' stato ascoltare.
If I learned anything in Memphis, it's that you are always the last to know. That's not fair.
Se ho imparato qualcosa a Memphis, e' che sei sempre l'ultimo a sapere le cose.
If I learned anything in Afghanistan, it's that most of you will soon be dead, but I will miraculously survive.
Se ho imparato qualcosa in Afghanistan, e' che presto molti di voi morirete, ma io, miracolosamente, sopravvivero'.
If I learned anything as a child, it's when a stranger offers you candy, you say yes.
Se ho imparato qualcosa da bambina, e' che se uno sconosciuto ti offre caramelle, accetti.
4.7289941310883s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?